O céu 'strela o azul e tem grandeza.
Este, que teve a fama e à glória tem,
Imperador da lÃngua portuguesa,
Foi-nos um céu também.
No imenso espaço seu de meditar,
Constelado de forma e de visão,
Surge, prenúncio claro do luar,
El-Rei D. Sebastião.
Mas não, não é luar: é luz do etéreo.
É um dia, e, no céu amplo de desejo,
A madrugada irreal do Quinto Império
Doira as margens do Tejo.
|
El cielo 'strella el azul y tiene grandeza.
Éste, que tuvo la fama y la gloria tiene,
Emperador de la lengua portuguesa,
Fuenos un cielo también.
En el inmenso espacio suyo de meditar,
Constelado de forma y de visión,
Surge, presagio claro de la luz de luna(*),
El-Rey(**) D. Sebastião.
Pero no, no es luz de luna: es luz del etéreo.
Es un dia, y, en el cielo amplio de deseo,
La madrugada irreal del Quinto Imperio
Dora las márgenes del Tejo(***).
|